Przed nami 16 odcinek z serii wpisów “Agnes in Deutschland”.
Agnes wraca po wakacyjnej przerwie do pracy. W biurze czeka ją ciepłe przyjęcie. Znajomi z pracy są ciekawi, jak spędziła urlop.
Jeśli jeszcze nie wiesz, kim jest nasza bohaterka, zapraszam Cię do przeczytania pierwszego wpisu, w którym Agnes przedstawia się i mówi, co robi w Niemczech.

Zobacz dialog w tym temacie po niemiecku:
Agnes 🟢 Hallo!
Inez/Agatha/Markus 🟡 Hallo! Wie geht’s dir?
🟢 Danke, gut! Und euch?
🟡 Uns auch gut! Wir haben dich ganz doll vermisst. Du bist schön gebräunt und siehst total erholt aus! Erzähl mal, wo du warst und wie es dort war.
🟢 Vielen Dank. Es ist nett, sowas zu hören! Ja, ich muss sagen, ich bin total entspannt, mein Urlaub war einfach geil! Ich war zwei Wochen lang in Spanien.
🟡 Wow, dann ist die Frage nach dem Wetter sinnlos.
🟢 Das stimmt, das Wetter vor Ort ist sowas von schön. Jeden Tag gab es einen wolkenlosen Himmel und die Temperaturen waren angenehm (manchmal auch extrem hoch). Ich konnte mich jeden Tag im warmen Meer baden.
🟡 Aber ich kann mir kaum vorstellen, dass du die ganze Zeit am Strand gelegen hast. Ich denke, du hast wohl auch was anderes unternommen.
🟢 Ihr kennt mich so gut! Am Strand habe ich bloß ein paar Stunden verbracht, das war mir zu langweilig. Vor allem habe ich viel gesehen, so viel, wie ich nur Zeit und Lust hatte. Ich meine hier: Sehenswürdigkeiten, Museen, interessante Orte. Dabei hat mir meine rechte Hand geholfen, also mein Handy!
🟡 Wie meinst du das?
🟢 Alles was ich brauchte, habe ich in mein Handy eingetippt. Das hat mich mehrmals gerettet, z.B. als ich mich in der Stadt verlaufen habe oder als ich ein Problem mit der Übersetzung von spanischer Speisekarte hatte.
🟡 Das heißt, du hast den Urlaub mit deinem Handy verbracht!
🟢 Nicht wirklich! Mir ist es gelungen, viele neue Leute kennenzulernen und tolle Freundschaften zu schließen. Mein Spanisch ist auch besser geworden, weil ich ständig versucht habe, auf Spanisch zu kommunizieren. So eine Herausforderung, die ich ganz toll gemeistert habe. Bin wirklich stolz auf mich selbst!
🟡Hast du welche Fotos dabei?
🟢 Heute werde ich die Fotos vom Fotografen abholen. Wenn ihr Interesse daran habt, kann ich morgen ein paar zur Arbeit mitbringen.
🟡 Klar! Dann können wir dir mehr Fragen stellen!
🟢 Abgemacht! Machen wir uns jetzt an die Arbeit!
🟡 Ja, ehkhm, an die Arbeit. Wenn es sein muss…
Sprawdź, czy dobrze zrozumiałeś/aś rozmowę:
Agnes 🟢 Hallo! [Cześć!]
Inez/Agatha/Markus 🟡 Hallo! Wie geht’s dir? [Cześć! Co u ciebie?]
🟢 Danke, gut! Und euch? [Dzięki, dobrze! A u was?]
🟡 Uns auch gut! Wir haben dich ganz doll vermisst. Du bist schön gebräunt und siehst total erholt aus! Erzähl mal, wo du warst und wie es dort war. [U nas też! Bardzo za tobą tęskniliśmy. Jesteś pięknie opalona i wyglądasz na wypoczętą! Opowiedz, gdzie byłaś i jak tam było?]
🟢 Vielen Dank. Es ist nett, sowas zu hören! Ja, ich muss sagen, ich bin total entspannt, mein Urlaub war einfach geil! Ich war zwei Wochen lang in Spanien. [Bardzo dziękuję. Miło to słyszeć! Muszę powiedzieć, że wypoczęłam i czuję się świetnie! Byłam dwa tygodnie w Hiszpanii.]
🟡 Wow, dann ist die Frage nach dem Wetter sinnlos. [Wow, to w takim razie pytanie o pogodę jest bez sensu.]
🟢 Das stimmt, das Wetter vor Ort ist sowas von schön. Jeden Tag gab es einen wolkenlosen Himmel und die Temperaturen waren angenehm (manchmal auch extrem hoch). Ich konnte mich jeden Tag im warmen Meer baden. [To prawda, pogoda na miejscu była przepiękna. Każdego dnia bezchmurne niebo, a temperatury były przyjemne (czasami również ekstremalnie wysokie). Każdego dnia mogłam się kąpać w ciepłym morzu.]
🟡 Aber ich kann mir kaum vorstellen, dass du die ganze Zeit am Strand gelegen hast. Ich denke, du hast wohl auch was anderes unternommen. [W ogóle nie mogę sobie wyobrazić, Ciebie leżącą cały czas na plaży. Sądzę, że robiłaś również coś innego.]
🟢 Ihr kennt mich so gut! Am Strand habe ich bloß ein paar Stunden verbracht, das war mir zu langweilig. Vor allem habe ich viel gesehen, so viel, wie ich nur Zeit und Lust hatte. Ich meine hier: Sehenswürdigkeiten, Museen, interessante Orte. Dabei hat mir meine rechte Hand geholfen, also mein Handy! [Ależ mnie dobrze znacie! Na plaży spędziłam tylko kilka godzin, to było dla mnie za nudne. Przede wszystkim wiele zobaczyłam, tak dużo, na ile mi wystarczyło czasu i ochoty. A mam na myśli tutaj: zabytki, muzea, interesujące miejscówki. Pomogła mi przy tym moja prawa ręka, czyli mój telefon!]
🟡 Wie meinst du das? [Co ty mówisz?]
🟢 Alles was ich brauchte, habe ich in mein Handy eingetippt. Das hat mich mehrmals gerettet, z.B. als ich mich in der Stadt verlaufen habe oder als ich ein Problem mit der Übersetzung von spanischer Speisekarte hatte. [Wszystko, czego potrzebowałam, wpisywałam w telefon. To wiele razy uratowało mi skórę, np. kiedy zgubiłam się w mieście albo jak miałam problem z tłumaczeniem hiszpańskiej karty dań.]
🟡 Das heißt, du hast den Urlaub mit deinem Handy verbracht! [To znaczy: spędziłaś urlop z komórką!]
🟢 Nicht wirklich! Mir ist es gelungen, viele neue Leute kennenzulernen und tolle Freundschaften zu schließen. Mein Spanisch ist auch besser geworden, weil ich ständig versucht habe, auf Spanisch zu kommunizieren. So eine Herausforderung, die ich ganz toll gemeistert habe. Bin wirklich stolz auf mich selbst! [Niezupełnie! Udało mi się poznać wielu ludzi i nawiązać świetne przyjaźnie. Poprawiłam mój hiszpański, ponieważ ciągle starałam się mówić po hiszpańsku. To było wyzwanie, któremu udało mi się wyśmienicie sprostać. Jestem naprawdę dumna z siebie!]
🟡Hast du welche Fotos dabei? [Masz jakieś zdjęcia przy sobie?]
🟢 Heute werde ich die Fotos vom Fotografen abholen. Wenn ihr Interesse daran habt, kann ich morgen ein paar zur Arbeit mitbringen. [Dzisiaj odbieram zdjęcia od fotografa. Jeśli chcecie, mogę jutro przynieść parę fotek do pracy.]
🟡 Klar! Dann können wir dir mehr Fragen stellen! [Jasne! Będziemy mogli wtedy zadać Ci więcej pytań!]
🟢 Abgemacht! Machen wir uns jetzt an die Arbeit! [Umowa stoi! A teraz zabierzmy się za pracę.}
🟡 Ja, ehkhm, an die Arbeit. Wenn es sein muss… [A tak, za pracę. Jeśli tak musi być…]