Przed nami 17 odcinek z serii wpisów “Agnes in Deutschland”.

Agnes kupiła online nowiusieńki smartfon, ale okazuje się, że jest uszkodzony. Nasza bohaterka dzwoni do sklepu, aby złożyć reklamację.

Jeśli jeszcze nie wiesz, kim jest nasza bohaterka, zapraszam Cię do przeczytania pierwszego wpisu, w którym Agnes przedstawia się i mówi, co robi w Niemczech.

Agnes in Deutschland

Zobacz dialog w tym temacie po niemiecku:

Agnes 🟢 Hallo!

🟡 Guten Tag! Kundenservice von Easy Calling. Wie kann ich Ihnen helfen?

🟢 Guten Tag! Mein Name ist Nowak. Vorgestern habe ich bei Ihnen ein Smartphone gekauft. Leider bin ich gezwungen, eine Reklamation vorzubringen.
🟡 Es tut mir wirklich Leid. Was ist das Problem mit dem Handy?

🟢 Alles hat prima funktioniert, bis ich versucht habe, meinen Freund anzurufen. Daran bin ich gescheitert: Ich habe meinen Freund überhaupt nicht gehört.
🟡 Wenn Sie auf Ihrem Smartphone keinen Ton hören, kann es daran liegen, dass nicht alle Lautstärkeregler richtig eingestellt sind. Sind Sie sicher, dass Sie alles richtig gemacht haben?

🟢 Ja, ich bin mir sicher. Immer wenn ich telefoniere, höre ich nur lästiges Knacken im Lautsprecher.
🟡 Ich verstehe. Es scheint, als ob der Lautsprecher defekt wäre. Wenn Ihr Smartphone weitere Probleme bereitet, haben Sie sich einen Virus eingefangen. Um das festzustellen, müssen Sie das Smartphone an uns schicken. Sie können  eventuell auch einen unserer Punkte in der Stadt besuchen…

🟢 Ehrlich gesagt habe ich wenig Zeit dafür. Und auch keine Lust! Ich bin enttäuscht und unzufrieden. Die Ware ist neu und gar nicht so billig und hat schon den Geist aufgegeben! Sowas habe ich nicht erwartet!
🟡 Ich entschuldige mich bei Ihnen für diese Unannehmlichkeiten. Ich schlage vor, wir schicken Ihnen ein neues Smartphone und das beschädigte Smartphone wird bei dieser Gelegenheit an uns zurückgesendet.

🟢 Wann kommt der Kurier? Ich gebe offen zu, ich brauche ein Handy so schnell wie möglich.
🟡 Ich schaue mal nach! Sie haben Glück, ich sehe, dass wir das von Ihnen gewünschte Modell auf Lager haben. Es ist also durchaus möglich, dass Sie das Paket morgen bekommen!

🟢 Das klingt gut!
🟡 Packen Sie bitte das Produkt in die Originalverpackung des Herstellers. Höchstwahrscheinlich wird der Kurier bei Ihnen am Vormittag sein.


🟢 Ich kann es kaum erwarten! Ich habe noch eine Frage: wer zahlt den Rückversand?
🟡 Darum müssen Sie sich keinen Kopf machen! Wir übernehmen die Kosten für den Rückversand!

🟢 Danke schön für Ihre Hilfe!

składanie reklamacji po niemiecku

Sprawdź, czy dobrze zrozumiałeś/aś rozmowę:

Agnes 🟢 Hallo!

🟡 Guten Tag! Kundenservice von Easy Calling. Wie kann ich Ihnen helfen?
[Dzień dobry! Obsługa klienta Easy Calling. Jak mogę Pani pomóc?]

🟢 Guten Tag! Mein Name ist Nowak. Vorgestern habe ich bei Ihnen ein Smartphone gekauft. Leider bin ich gezwungen, eine Reklamation vorzubringen. [Dzień dobry. Moje nazwisko Nowak. Przedwczoraj kupiłam u Państwa smartfon. Niestety jestem zmuszona złożyć reklamację.]


🟡 Es tut mir wirklich Leid. Was ist das Problem mit dem Handy? [Naprawdę bardzo mi przykro. W czym problem?]

🟢 Alles hat prima funktioniert, bis ich versucht habe, meinen Freund anzurufen. Daran bin ich gescheitert: Ich habe meinen Freund überhaupt nicht gehört. [Wszystko super działało, aż do momentu, kiedy próbowałam zadzwonić do mojego chłopaka. To mi się nie udało: w ogóle nie słyszałam mojego chłopaka.]


🟡 Wenn Sie auf Ihrem Smartphone keinen Ton hören, kann es daran liegen, dass nicht alle Lautstärkeregler richtig eingestellt sind. Sind Sie sicher, dass Sie alles richtig gemacht haben? [Jeśli nie słyszy Pani żadnych dźwięków na smartfonie, może to dlatego, że nie wszystkie parametry głosu są poprawnie ustawione. Jest Pani pewna, że wszystko Pani dobrze zrobiła?]

🟢 Ja, ich bin mir sicher. Immer wenn ich telefoniere, höre ich nur lästiges Knacken im Lautsprecher. [Tak, jestem pewna. Za każdym razem kiedy telefonuję, słyszę tylko uciążliwe trzeszczenie w głośniku.]


🟡 Ich verstehe. Es scheint, als ob der Lautsprecher defekt wäre. Wenn Ihr Smartphone weitere Probleme bereitet, haben Sie sich einen Virus eingefangen. Um das festzustellen, müssen Sie das Smartphone an uns schicken. Sie können  eventuell auch einen unserer Punkte in der Stadt besuchen… [Rozumiem. Wydaje mi się, że głośnik może być uszkodzony. Jeśli na Pani smartfonie pojawiają się również inne problemy, możliwe że złapała Pani wirusa. Aby to stwierdzić, musi Pani przysłać nam smartfon. Ewentualnie może Pani odwiedzić również jeden z naszych punktów w mieście…]

🟢 Ehrlich gesagt habe ich wenig Zeit dafür. Und auch keine Lust! Ich bin enttäuscht und unzufrieden. Die Ware ist neu und gar nicht so billig und hat schon den Geist aufgegeben! Sowas habe ich nicht erwartet! [Szczerze mówiąc nie mam czasu na to. Ani ochoty! Jestem rozczarowana i niezadowolona. Towar jest nowy i wcale nie taki tani, a już przestał działać. Czegoś takiego się nie spodziewałam!]


🟡 Ich entschuldige mich bei Ihnen für diese Unannehmlichkeiten. Ich schlage vor, wir schicken Ihnen ein neues Smartphone und das beschädigte Smartphone wird bei dieser Gelegenheit an uns zurückgesendet [Najmocniej Panią przepraszam za te niedogodności. Proponuję, że wyślemy Pani nowy smartfon, a ten uszkodzony odeśle Pani do nas przy okazji.]

🟢 Wann kommt der Kurier? Ich gebe offen zu, ich brauche ein Handy so schnell wie möglich. [Kiedy przyjedzie kurier? Przyznaję otwarcie, że potrzebuję telefonu tak szybko jak to możliwe.]


🟡 Ich schaue mal nach! Sie haben Glück, ich sehe, dass wir das von Ihnen gewünschte Modell auf Lager haben. Es ist also durchaus möglich, dass Sie das Paket morgen bekommen!
[Już sprawdzam! Ma Pani szczęście, widzę, że ten model, który Pani wybrała, jest dostępny w naszym magazynie. To całkiem możliwe, że jutro otrzyma Pani przesyłkę!]

🟢 Das klingt gut! [To brzmi świetnie!]
🟡 Packen Sie bitte das Produkt in die Originalverpackung des Herstellers. Höchstwahrscheinlich wird der Kurier bei Ihnen am Vormittag sein. [Proszę zapakować produkt w oryginalne opakowanie producenta. Najprawdopodobniej kurier pojawi się u Pani przed południem.]


🟢 Ich kann es kaum erwarten! Ich habe noch eine Frage: wer zahlt den Rückversand? [Już nie mogę się doczekać! Mam jeszcze jedno pytanie: kto pokryje koszty przesyłki zwrotnej?]
🟡 Darum müssen Sie sich keinen Kopf machen! Wir übernehmen die Kosten für den Rückversand! [Proszę się o to nie martwić! To my przejmiemy koszty wysyłki!]

🟢 Danke schön für Ihre Hilfe! [Bardzo dziękuję za pomoc!]

Przydatne słówka i zwroty

Zapamiętaj słówka i zwroty:

Zobacz też wpis:

Zakup samochodu po niemiecku

Przed nami 19 odcinek z serii wpisów “Agnes in Deutschland”.   Agnes kupuje samochód. Niespecjalnie zna się na samochodach, dlatego prosi o pomoc kolegę. Jeśli jeszcze nie wiesz, kim jest nasza bohaterka, zapraszam Cię do przeczytania pierwszego wpisu, w którym...

Zdarzył się wypadek…

Przed nami 18 odcinek z serii wpisów “Agnes in Deutschland”. Agnes staje się przypadkowo świadkiem wypadku samochodowego. Wybiera numer 112 i czeka na zgłoszenie operatora. Jeśli jeszcze nie wiesz, kim jest nasza bohaterka, zapraszam Cię do przeczytania pierwszego...

Powrót do pracy po urlopie

Przed nami 16 odcinek z serii wpisów “Agnes in Deutschland”. Agnes wraca po wakacyjnej przerwie do pracy. W biurze czeka ją ciepłe przyjęcie. Znajomi z pracy są ciekawi, jak spędziła urlop. Jeśli jeszcze nie wiesz, kim jest nasza bohaterka, zapraszam Cię do...

Chcę się zapisać na kurs języka niemieckiego

Przed nami 15 odcinek z serii wpisów “Agnes in Deutschland”.   Agnes chciałaby zapisać się na kurs języka niemieckiego dla zaawansowanych. W trakcie rozmowy z koleżanką z pracy dowiaduje się, że Inez właśnie ukończyła taki kurs. Agnes ma mnóstwo pytań Jeśli...

Rozmowa o zdrowym trybie życia po niemiecku

Przed nami 14 odcinek z serii wpisów “Agnes in Deutschland”.   Agnes nie czuje się ostatnio za dobrze, jest ciągle zmęczona, szybko się męczy i przytyła parę kilogramów, dlatego postanowiła wybrać się do dietetyczki. Jeśli jeszcze nie wiesz, kim jest nasza...

Zakup biletu do kina po niemiecku

Przed nami 13 odcinek z serii wpisów “Agnes in Deutschland”. Agnes przechodzi obok wielkiego plakatu wiszącego na kinie zachęcającego do obejrzenia filmu "Elvis”. Długo czekała na premierę tego filmu, wchodzi do kina, by kupić bilety. Jeśli jeszcze nie wiesz, kim jest...

Rezerwacja hotelu po niemiecku

Przed nami 12 odcinek z serii wpisów “Agnes in Deutschland”. Agnes postanowiła wyruszyć na spontaniczny wypad z koleżanką. Właśnie wchodzą do hotelu, by zarezerwować nocleg. Jeśli jeszcze nie wiesz, kim jest nasza bohaterka, zapraszam Cię do przeczytania pierwszego...

Jesteśmy w restauracji

Przed nami 11 odcinek z serii wpisów “Agnes in Deutschland”. Przed dwoma tygodniami towarzyszyliśmy Agnes i Thomasowi przy ich wizycie w restauracji. Dzisiaj druga część tego dialogu! Jeśli jeszcze nie wiesz, kim jest nasza bohaterka, zapraszam Cię do przeczytania...

Idziemy do restauracji

Przed nami 10 już odcinek z serii wpisów “Agnes in Deutschland”. Agnes przychodzi do restauracji ze swoim nowo poznanym kolegą. W drzwiach wita ich kelner. Jeśli jeszcze nie wiesz, kim jest nasza bohaterka, zapraszam Cię do przeczytania pierwszego wpisu, w którym...

Wizyta u lekarza po niemiecku

Przed nami kolejny odcinek z serii wpisów “Agnes in Deutschland”. Agnes nie czuje się dzisiaj dobrze, dlatego umówiła wizytę u lekarza. Jeśli jeszcze nie wiesz, kim jest nasza bohaterka, zapraszam Cię do przeczytania pierwszego wpisu, w którym Agnes przedstawia się i...